Сколько таких скромных одиноких женщин на Лепельщине, которым кроме волонтеров и помочь некому?

belarus-029“Если хлеб, что мы делим, как роза цветет, и слова, которые мы говорим, превращаются в песню, значит Господь уже построил среди нас свой дом”. Слова песни немца Клауса-Петера Мерца отыскались в книге Ульрике Егер “Забытые женщины с озера Нарочь”. Читать её сложно. Например, рассказ о закутанной пожилой женщине, у которой в доме от холода замерзла вода в ведре, а одиночество она делила с курицей. У немецких волонтеров она помощи не просила, так как не была на принудительных работах в Германии. Следовательно, она считала, они ей ничем не обязаны.

belarus-033 belarus-036Сколько таких скромных одиноких женщин, которым кроме волонтеров и помочь некому? В волонтеры идут только по зову сердца. Ведь бескорыстно отдавать всегда многим сложнее, нежели брать. И нет разницы, на каком языке ты говоришь — немецком, китайском или русском. Язык добра един для всех. В разговоре с куратором молодёжного строительного лагеря Ларисой Докиш довелось в этом убедиться.
— В волонтерском движении “Молодёжный строительный лагерь” активно участвуют учащиеся гимназии имени Ерашова, которые изучают немецкий язык. Безусловно, тесное общение и совместный труд ведут к взаимопониманию и взаимодействию молодого поколения Германии и Беларуси и реальному диалогу культур.
Организатор и энтузиаст проекта на протяжении двадцати лет — социальный педагог из региона Бюнде, земля Северный Рейн-Вестфалия, Германия, Ульрике Егер. На протяжении трёх недель подростки из Беларуси и Германии совместно работают под девизом “К взаимопониманию, миру и примирению народов через совместный труд”. Это посильная помощь одиноким престарелым людям в ремонте домов, сараев, заборов. Как правило, это покраска окон, дверей, пола, оклейка стен обоями, ремонт или замена деревянных конструкций. Все расходные материалы финансирует немецкая сторона. Однако более важным мне представляется другой аспект. Ведь совместный труд помогает лучше узнать друг друга, преодолеть стереотипы и осознать, в чем мы похожи, а в чем нет. Конкретная помощь не на словах, а на деле пробуждает гордость за свой труд. Большинство из наших учащихся не первый раз участвовали в проекте: Екатерина Докиш, Анатолий Северин, Владислав Симанович, Денис Копытов и другие. С большим нетерпением белорусские волонтёры ожидают поездку в Бюнде по приглашению немецкой стороны. Программа всегда очень насыщенная: знакомство с памятниками истории и культуры близлежащих городов Оснабрюкка, Ганновера, Дортмунда и Кельна, посещение мемориальных комплексов, которые связаны с историей Второй мировой войны, подготовка и проведение немецко-белорусского культурного вечера с подведением итогов летней работы волонтёров.
-2-
В 2015 году многолетняя гуманитарная деятельность Ульрике Егер отмечена высшей наградой Германии — орденом “За заслуги перед Федеративной Республикой”. В апреле Ульрике приезжала в Лепель, и с помощью территориального центра социального обслуживания населения отмечали адреса одиноких пожилых людей, инвалидов, ветеранов Великой Отечественной и других людей, которым необходима помощь.
Екатерина Докиш шесть раз работала в строительном лагере. Вот как она описывает свои впечатления.
— Мне нравится выражение Максима Горького: “Всякая работа трудна до времени, пока её не полюбишь, а потом она возбуждает и становится легче”. Возможно, работа стала легче, потому что я повзрослела, набралась опыта. Когда ты в юном возрасте, страшновато красить, клеить обои, отделывать стены. Боишься, что что-то сделаешь не так. Нужно быть под контролем. В кэмпе этого практически нет, свои решения ты должен принимать самостоятельно. Да, сначала тяжело понять и представить конечный результат труда. Однако исподволь работа начинает приносить удовольствие, вне зависимости, работаешь утром или при свете фонарика. Неоценимую помощь оказывают и друзья. Если что-то не получается, посоветуют отдохнуть и не волноваться.
Когда впервые оказалась в кэмпе, боялась, что работа будет слишком тяжелой, не преодолею языковой барьер, несмотря на изучение немецкого языка. Однако за шесть лет поняла, что это была не только моя проблема. Некоторые, не сумевшие адаптироваться, уезжали на второй или третий день. Жаль, ведь наша цель не только помочь одиноким людям, но и сплотить всех участников. Даже банальные фразы вроде “Подай молоко” или “Который час”, — уже общение.
В прошлом году я была бригадиром, ответственная за свой объект вместе с немецкой коллегой. Он был немалым — тридцать участников. Было больше объектов, больше работы и больше ответственности для руководителя и переводчиков. Оставалось неизменным одно — дружеская и теплая атмосфера, ночёвка в спальниках, путешествия по историческим местам, встречи со свидетелями событий Великой Отечественной войны. Это то, за что я люблю наш кэмп.
-3-
…В этом году в кэмпе поучаствовали учащиеся гимназии имени Ерашова Иван Матырко, Никита Шауро и Стефания Позняк. На лепельских объектах работали двадцать два подростка — поровну с белорусской и немецкой сторон. Иван и Никита стали нашими собеседниками.
— Размещался кэмп в спортивном зале школы в Старом Лепеле, — рассказывает о трудовом дне Иван Матырко. — Затем завтракали и отправлялись по объектам. После обеда и небольшого отдыха вновь трудились до шести вечера. Иногда задерживались, особенно в конце работы лагеря, когда нужно было что-то доделать. Несколько недель с нами был корреспондент немецкой региональной газеты Томас Клюйтер. Приезжала к нам и представительница Посольства Федеративной Республики Германия в Беларуси. Нас пригласили на “Неделю Германии”, которая состоится осенью в Минске.
За эти трудовые недели вместе с немецкими друзьями успели сделать немало. У инвалида II группы Светланы Манчул по улице Советской заменили окна, входную дверь, утеплили полы и коридор, постелили линолеум и поклеили обои. У пенсионерки Анны Гайкович по Интернациональной покрасили дом снаружи, отремонтировали санузел, пол на кухне, поклеили обои. Провели также ремонтные работы нуждающимся людям по улицам Чуйкова, Войкова и Володарского.
— Где-то приходилось прибегать и к невербальным способам общения, — отмечает Никита Шауро. — Однако, безусловно, беседы с носителем языка очень помогают. Например, узнали много строительной лексики.
Один из аспектов работы — поиск следов Второй мировой войны, диалог поколений. Во время кэмпа состоялась традиционная поездка по маршруту Слоним — Ивацевичи — Жировичи — Нарочь. В Слониме в годы войны располагалось еврейское гетто, это родина участника Великой Отечественной войны, узника Слонимского гетто, ГУЛАГа и автора книг “Лестница Иакова” и “Приговор” Якова Шепетинского. Его судьба достойна отдельного упоминания. В 1941 году немцы заняли Слоним, евреев согнали в гетто. Начался массовый голод и убийства мирного населения. В ноябре Шепетинский смог вылезти из расстрельного рва, после стал пулеметчиком и стрелком, участвовал в “рельсовой войне”. В ходе войны все члены семьи Якова Исааковича погибли. Прошел Прибалтику и Польшу, затем остался в группировке советских войск служить в Германии переводчиком.
В 1946 году его арестовали по доносу об измене Родины, до 1954 года находился в советских лагерях системы ГУЛАГ. После реабилитации уехал в Израиль. Выезжал в Германию опознавать нацистских преступников и на суд над гебитскомиссаром Эрреном. Якову Шепетинскому исполнилось девяносто восемь лет. Лепельские ребята побывали на Агинском канале, где Яков Исаакович был в партизанах, месте массовых расстрелов, гетто, в партизанском лагере.
— Одно дело читать о тех временах в книге по истории, совсем другое — там побывать, — задумчиво поясняет Иван Матырко. — Во-первых, переносишься мыслями в то время, когда от разрывов снарядов стонала земля, матери и отцы теряли детей, выжженными остались сотни деревень. Во-вторых, благодаришь мирное небо над своей головой. Мне рассказывали о случае в Минске, когда на похожей экскурсии, видя все ужасы, расплакался немецкий подросток. Пожилая женщина-ветеран, очевидец тех событий, сказала, что не надо плакать, ты не должен отвечать за грехи своих предков. Это так, и повториться подобное не должно. В этом учебном году при помощи Ларисы Михайловны я решил работать над проектом на немецком языке, посвящённом Лепельскому гетто.
Евгений НИКОЛАЕВ.
На снимках: волонтёры на объектах района.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.